Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
21:20 

DARKNESS MY SORROW в честь именинника

Эйнэри
Секта свидетелей Накахары Чуи


DARKNESS MY SORROW

Donna chinpu na GAME mo saigo made yatte yaru kedo
Sanryuu sakka no tsukutta scenario ja manzoku shinee ze
GOODBYE yogorechimatta fuku wa mou kireyashinai naa
Choudo taikutsu shinogi hoshikatta sonna tokoro sa

Kedai no uchi ni shi wo yumenu to... itta no wa dare da?!

Kono sekai ga ima wa iro aseta torikago
Nageite misete mo tetsu goushi hazure wa shinai
But now DARKNESS MY SORROW
Mada tsuie wa shinai kara
Saa kaserareta fujiyuu wo warai tobashite
Ten to ji sae sakasa ni shite miseyou ka
(GRAVITY)
Yami no naka de hirari boushi ga odoru

Moshi yoru ni akita to ashikase wo hiki chigiritte mo
Nenjuu kirukegooru to doukyo suru yatsu mo iru sa
WOW OH saikou no keikan hyakuoku no mei ga ni masaru
Konna fuzaketa ooshuu ii kagen owarase you ze

Naze yori ni mo yotte key case wa sono te no naka da?

Kachiatta shunkan ni shihaiken wa kochira gawa
Haneru inochi no omo sa sae ayatsu tte yarou
LONELY DARKNESS MY SORROW
kagi ga hirakaretara
Mou hitori de wa modorenai ochite yuku dake
Kowarete yuku jiga no kago o nagamete wa
(GRAVITY)
Warukanai to yururi uta o utau!

Toji komerare you ga kanshou nado ari enai
Ikeru toko made shikkoku ni somete yaru ze!

Kono sekai ga ima wa iro aseta torikago
Nageite misete mo tetsu goushi hazure wa shinai
But now DARKNESS MY SORROW
Mada tsuie wa shinai kara
Saa kaserareta fujiyuu wo warai tobashite
Ten to ji sae sakasa ni shite miseyou ka
(GRAVITY)
Yami no naka de hirari boushi ga odoru
ТЕМНА МОЯ ПЕЧАЛЬ

Пускай игра банальна, я дойду до конца,
Но мне подавай не третьесортный сюжет!
Прощай! Запятнанной одежды больше не надеть,
Всё верно, я лишь убиваю время.

«Только смертью одержима...» - кто это сказал?

Мир как птичья клетка, где блекнут цвета,
Как ни стенай, из неё не сбежать.
Но всё еще темна моя печаль,
И не покончено со мной.
Смеюсь над тем, что навязали,
Меняю местами небо и землю!
(Гравитация!)
Во тьме легко кружится моя шляпа…

Устань я от ночи, сорви я оковы,
Есть еще тот, кто живет по Кьеркегору.
«Какой вид, лучше шедевра ценой в миллионы…»
Ну что ж, покончим с этой перепалкой!

Но почему ключ ко всему в его руках?

Схватились, и сила на моей стороне,
Я управляю весом его краткой жизни.
Безлюдна тёмная моя печаль,
Но провернётся ключ – и лучше паденье,
Чем снова быть одному!
Разломана клетка, моё «Я» на свободе,
(Гравитация!)
И я вслух протяну «Что ж, неплохо».

Пускай опять ловушка впереди, нет времени на сантименты!
Я дойду до предела и залью мир чернотой.

Мир как птичья клетка, где блекнут цвета,
Как ни стенай, из неё не сбежать.
Но всё еще темна моя печаль,
И не покончено со мной.
Смеюсь над тем, что навязали,
Меняю местами небо и землю!
(Гравитация!)
Во тьме легко кружится моя шляпа…




А тут уже лежат и другие подарки:

@темы: переводы: Bungo Stray Dogs, ору Чуечкой, Bungo Stray Dogs

URL
Комментарии
2017-04-30 в 09:59 

Nimrodelle Lasselanta
Филиал Благочестия
Эйнэри, Спасибо большое за перевод :heart:

2017-04-30 в 10:43 

Эйнэри
Секта свидетелей Накахары Чуи
Nimrodelle Lasselanta, спасибо, что зашли на огонек :flower:

URL
2017-04-30 в 22:07 

Марианна Кросс
Разве можно привыкнуть к тому, что сначала тебя пригласили, а теперь собираются съесть?
Спасибо, большое спасибо!

2017-04-30 в 22:40 

Эйнэри
Секта свидетелей Накахары Чуи
Марианна Кросс, такой шипперский текст, да? :shuffle2:

URL
2017-04-30 в 22:40 

Эйнэри
Секта свидетелей Накахары Чуи
Марианна Кросс, такой шипперский текст, да? :shuffle2:

URL
2017-04-30 в 22:40 

Эйнэри
Секта свидетелей Накахары Чуи
Марианна Кросс, такой шипперский текст, да? :shuffle2:

URL
2017-04-30 в 23:06 

Марианна Кросс
Разве можно привыкнуть к тому, что сначала тебя пригласили, а теперь собираются съесть?
Эйнэри, невероятно шипперский. Ключ ко всему в ЕГО руках! ТМ - пробрало прямо почти до слез. Попросту очевидно - в чьих. Ах, непалевная птичка в клетке ЧуяXD

2017-05-11 в 16:07 

Рлуив
Вселенная — огромный шар пустоты, пронизанный горящими иглами звёзд, полный всеобъемлющей иллюзии движения и покоя, смысла и бессмысленности
Восхитительный перевод, можно утащить в дневник?)
Единственное имхо
«Только смертью одержима...» - кто это сказал?
Думаю, вместо "Только смертью одержима" тут имеется ввиду «Испачканный печалью думает о смерти», цитата из стихотворения Чуи)) (но это не точно)

Спасибо за труды :inlove:

2017-05-11 в 16:29 

Эйнэри
Секта свидетелей Накахары Чуи
Рлуив, утаскивайте, конечно) да, это та самая цитата, просто перевод другой, я взяла популярный, который попался. Чуть раньше в дневнике он есть)

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

People who enjoy life are winners

главная